Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - AÅŸk aşıkı ÅŸir eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 단어 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Aşk aşıkı şir eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı...
번역될 본문
asilturk에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Aşk aşıkı şair eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı mum eder.
이 번역물에 관한 주의사항
Yunus Emre'ye ait bir söz.
2013년 6월 10일 17:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2013년 6월 12일 15:24

lilian canale
게시물 갯수: 14972
All references about the original quote shows: "Aşk aşıkı şir eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı mum eder"

Does that change the meaning?

CC: FIGEN KIRCI Lein

2013년 6월 12일 16:26

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
that's a kind of an old saying, lilian (written by Yunus Emre, a wellknown turkish mystic folc poet) and does not change the meaning.

if you need the modern version, as well, here it goes: 'Aşk aşığı şair eder, Aslanı zincir eder, Katı taşı mum eder.'