Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-라트비아어 - Drivers waiting area.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어네덜란드어불가리아어세르비아어라트비아어체코어헝가리어

분류 나날의 삶 - 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Drivers waiting area.
본문
johanna13에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Please park in area as directed by Alsi staff - never in front of the office please.
When instructed please open your curtains and remove the straps.
Do not remove any chocks until you are specifically instructed to by the Alsi staff.
You must stay in the drivers waiting area while your vehicle is being unloaded.
When leaving do not exit through the doors until the green light is showing.

제목
Šoferu uzgaidāmais laukums.
번역
라트비아어

durklis에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라트비아어

Lūdzam novietot transporta līdzekli laukumā saskaņā ar "Alsi" personāla norādēm – nekādā gadījumā biroja priekšā!
Pēc norādes saņemšanas lūdzam atvērt aizkarus un noņemt siksnas.
Nenoņemiet nevienu stuti, kamēr "Alsi" personāls nebūs devis īpašus norādījumus!
Kad jūsu transporta līdzeklis tiek izkrauts, jums jāpaliek šoferu uzgaidāmajā laukumā.
Neejiet ārā pa durvīm, kamēr nav iedegusies zaļā gaisma!
이 번역물에 관한 주의사항
chock = stute, balsts.
Neko에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 4월 13일 09:40