Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어라틴어이탈리아어

분류 자유롭게 쓰기

제목
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
본문
sheep에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Estarei sempre ao seu lado, para o que der e vier.

제목
Tibi semper adero, in rebus adversis secundisque.
번역
라틴어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Tibi semper adero, in rebus adversis secundisque.

이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by Lilian Canale
"I'll always be by your side, for better or worse"
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 6월 17일 13:58