Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskLatinItaliensk

Kategori Fri skriving

Tittel
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
Tekst
Skrevet av sheep
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Estarei sempre ao seu lado, para o que der e vier.

Tittel
Tibi semper adero, in rebus adversis secundisque.
Oversettelse
Latin

Oversatt av Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Latin

Tibi semper adero, in rebus adversis secundisque.

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge by Lilian Canale
"I'll always be by your side, for better or worse"
Senest vurdert og redigert av Efylove - 17 Juni 2010 13:58