Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-이탈리아어 - Aphorisme 48

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어프랑스어이탈리아어영어러시아어스페인어크로아티아어

분류 에세이

제목
Aphorisme 48
본문
Minny에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Denke nicht an das,
was dir misslungen ist.
Das macht traurig.
Denke an das,
was dir gelungen ist,
das macht froh.
이 번역물에 관한 주의사항
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

제목
Aforisma 48
번역
이탈리아어

Maybe:-)에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Non pensare a ciò che non ti è riuscito.
Questo rende tristi.
Pensa a ciò che ti è riuscito, questo rende felici.
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 27일 14:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 25일 09:48

Maybe:-)
게시물 갯수: 338
Credo che in tedesco il termine che in italiano è "Aforisma" o "Aforismo", dovrebbe essere scritto "Aphorismus". Qualcuno potrebbe confermare?

2009년 3월 5일 12:15

Minny
게시물 갯수: 271
Ja, Korrekt Deutsch:
1 Zahl:Aphorismus
Plural: Aphorismen

Dank für die Belehrung!