Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Talijanski - Aphorisme 48

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiFrancuskiTalijanskiEngleskiRuskiŠpanjolskiHrvatski

Kategorija Esej

Naslov
Aphorisme 48
Tekst
Poslao Minny
Izvorni jezik: Njemački

Denke nicht an das,
was dir misslungen ist.
Das macht traurig.
Denke an das,
was dir gelungen ist,
das macht froh.
Primjedbe o prijevodu
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Naslov
Aforisma 48
Prevođenje
Talijanski

Preveo Maybe:-)
Ciljni jezik: Talijanski

Non pensare a ciò che non ti è riuscito.
Questo rende tristi.
Pensa a ciò che ti è riuscito, questo rende felici.
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 27 veljača 2009 14:02





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 veljača 2009 09:48

Maybe:-)
Broj poruka: 338
Credo che in tedesco il termine che in italiano è "Aforisma" o "Aforismo", dovrebbe essere scritto "Aphorismus". Qualcuno potrebbe confermare?

5 ožujak 2009 12:15

Minny
Broj poruka: 271
Ja, Korrekt Deutsch:
1 Zahl:Aphorismus
Plural: Aphorismen

Dank für die Belehrung!