Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어아라비아어페르시아어이탈리아어브라질 포르투갈어터키어루마니아어스페인어러시아어세르비아어

제목
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
이 번역물에 관한 주의사항
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

제목
[b]Merhaba, Cucumis.org'da tek kişilik kullanıcılara...
번역
터키어

nihancakiraras에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

[b]Merhaba, Cucumis.org'da tek kişi olan kullanıcılara birden fazla kullanıcı hesabı açılmasına izin verilmemektedir. Eğer tek kişi olan bir kullanıcı iseniz, bir tanesi aktif kalmak üzere, açmış olduğunuz diğer hesaplarınızın iptalini talep etmekteyiz. Bu site ve verdiğimiz hizmetler ücretsizdir, lakin tüm kullacılarımızdan dürüst olmalarını bekliyoruz ve bizleri kandırmaya çalışanları üyelikten men ediyoruz. Eğer buna dikkat etmiyorsanız, bir süre sonra, tüm kullanıcı hesaplarınız iptal edilecektir.[/b]

[b]Saygılarımızla,[/b] :1:
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 8월 29일 12:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 22일 19:22

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Please could some Turkish expert evaluate this translation, as I need it as soon as possible. Thank you!

CC: FIGEN KIRCI handyy

2009년 1월 25일 10:14

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
evaluation done,dear Francky!

2009년 1월 25일 18:08

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Figen!