Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתערביתפרסיתאיטלקיתפורטוגזית ברזילאיתטורקיתרומניתספרדיתרוסיתסרבית

שם
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
טקסט
נשלח על ידי Francky5591
שפת המקור: אנגלית

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
הערות לגבי התרגום
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

שם
[b]Merhaba, Cucumis.org'da tek kişilik kullanıcılara...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי nihancakiraras
שפת המטרה: טורקית

[b]Merhaba, Cucumis.org'da tek kişi olan kullanıcılara birden fazla kullanıcı hesabı açılmasına izin verilmemektedir. Eğer tek kişi olan bir kullanıcı iseniz, bir tanesi aktif kalmak üzere, açmış olduğunuz diğer hesaplarınızın iptalini talep etmekteyiz. Bu site ve verdiğimiz hizmetler ücretsizdir, lakin tüm kullacılarımızdan dürüst olmalarını bekliyoruz ve bizleri kandırmaya çalışanları üyelikten men ediyoruz. Eğer buna dikkat etmiyorsanız, bir süre sonra, tüm kullanıcı hesaplarınız iptal edilecektir.[/b]

[b]Saygılarımızla,[/b] :1:
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 29 אוגוסט 2013 12:38





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 ינואר 2009 19:22

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Please could some Turkish expert evaluate this translation, as I need it as soon as possible. Thank you!

CC: FIGEN KIRCI handyy

25 ינואר 2009 10:14

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
evaluation done,dear Francky!

25 ינואר 2009 18:08

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Figen!