Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Aldanma

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어러시아어

분류 사고들 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Aldanma
본문
apencene에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Hayat bir aldanmadır.İnsan acı çektikçe kendini ve insanları daha iyi tanır.İnsan'ı büyüten ve olgunlaştıran yaşadığı acı tecrübelerdir.Üzülme! Her zorlukla beraber bir kolaylık vardır.

제목
illusion
번역
영어

silkworm16에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Life is an illusion. The more one suffers the better he knows himself and other people. What makes one grow up and mature is the bitter experiences he has had. Don't worry! For each toughness there is a relief.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 17일 12:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 14일 19:13

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Silkworm,

Please, choose one of the options (he/she, etc) and place the other in the remark field.
Thanks

2008년 11월 14일 20:21

silkworm16
게시물 갯수: 172
ok , if it is not going to be sexist then I will choose "he"