Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Aldanma

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيروسيّ

صنف أفكار - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Aldanma
نص
إقترحت من طرف apencene
لغة مصدر: تركي

Hayat bir aldanmadır.İnsan acı çektikçe kendini ve insanları daha iyi tanır.İnsan'ı büyüten ve olgunlaştıran yaşadığı acı tecrübelerdir.Üzülme! Her zorlukla beraber bir kolaylık vardır.

عنوان
illusion
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف silkworm16
لغة الهدف: انجليزي

Life is an illusion. The more one suffers the better he knows himself and other people. What makes one grow up and mature is the bitter experiences he has had. Don't worry! For each toughness there is a relief.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 17 تشرين الثاني 2008 12:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 تشرين الثاني 2008 19:13

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Silkworm,

Please, choose one of the options (he/she, etc) and place the other in the remark field.
Thanks

14 تشرين الثاني 2008 20:21

silkworm16
عدد الرسائل: 172
ok , if it is not going to be sexist then I will choose "he"