Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Aldanma

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiVenäjä

Kategoria Ajatukset - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
Aldanma
Teksti
Lähettäjä apencene
Alkuperäinen kieli: Turkki

Hayat bir aldanmadır.İnsan acı çektikçe kendini ve insanları daha iyi tanır.İnsan'ı büyüten ve olgunlaştıran yaşadığı acı tecrübelerdir.Üzülme! Her zorlukla beraber bir kolaylık vardır.

Otsikko
illusion
Käännös
Englanti

Kääntäjä silkworm16
Kohdekieli: Englanti

Life is an illusion. The more one suffers the better he knows himself and other people. What makes one grow up and mature is the bitter experiences he has had. Don't worry! For each toughness there is a relief.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 17 Marraskuu 2008 12:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Marraskuu 2008 19:13

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Silkworm,

Please, choose one of the options (he/she, etc) and place the other in the remark field.
Thanks

14 Marraskuu 2008 20:21

silkworm16
Viestien lukumäärä: 172
ok , if it is not going to be sexist then I will choose "he"