Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-스페인어 - te vreau langa mine si numai pt mine andreea...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어스페인어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
te vreau langa mine si numai pt mine andreea...
본문
bamba49에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

te vreau langa mine si numai pt mine crezi ca se poate? cannd ai un raspuns anunta ma te pup dulce papa

제목
te quiero junto a mí y sólo para mí
번역
스페인어

Freya에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Te quiero junto a mí y sólo para mí. ¿Crees que es posible ? Cuando tengas una respuesta, avísame. Besos. Papá
이 번역물에 관한 주의사항
"papa" I guess can be like "papá" .
"te pup dulce" = "besos dulces" approximately.
Lila F.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 8일 20:52





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 3일 10:45

Freya
게시물 갯수: 1910
I replaced the future form from the second sentence with the present. In Romanian is present as well. This is my first CC..

CC: guilon