Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-루마니아어 - Cap.3 Christopher salio furioso de la...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어루마니아어

분류 유머 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Cap.3 Christopher salio furioso de la...
본문
Anda_you에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Cap.3

Christopher salio furioso de la habitacion del hospital en la cual se encuentra su hermano. Gracias a dios estaba mejor pero eso no podia quedarse asi. Sabia perfectamente quien le ocaciono ese accidente y hiba a tomar cartas en el asunto.Alfonso decidio quedarse con Christian mientras Chris hiba a arreglar aquel pequeño asunto.Se monto en su camioneta y luego se fua su casa.Cuando llego, ya las personas que necesitaba lo esperaban. Entro a su despacho con paso ligero y se sento en silla de cuero.
이 번역물에 관한 주의사항
Quero que seea traducto en Rumana porque yo soy de Rumania.Y en Englez si se puiede claro

제목
Cap. 3 Christopher ieÅŸi furios...
번역
루마니아어

Freya에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Cap.3

Christopher ieşi furios din salonul de spital în care se afla fratele lui. Din fericire, acesta era mai bine, dar asta nu putea rămâne aşa. Ştia perfect cine îi provocase acel accident şi urma să ia măsuri în această privinţă. Alfonso hotărî să rămână cu Christian, în timp ce Chris urma să se ocupe de acel lucru. Se urcă în camioneta lui şi apoi se duse acasă. Când ajunse, deja persoanele de care avea nevoie îl aşteptau. Intră în biroul lui păşind încet şi se aşeză în scaunul de piele.
이 번역물에 관한 주의사항
"acesta" se referă la fratele lui Christopher.
"pequeño asunto"= mică problemă, mică "chestie", mic amănunt;
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 5일 16:25