Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Rumænsk - Cap.3 Christopher salio furioso de la...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskRumænsk

Kategori Humor - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Cap.3 Christopher salio furioso de la...
Tekst
Tilmeldt af Anda_you
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Cap.3

Christopher salio furioso de la habitacion del hospital en la cual se encuentra su hermano. Gracias a dios estaba mejor pero eso no podia quedarse asi. Sabia perfectamente quien le ocaciono ese accidente y hiba a tomar cartas en el asunto.Alfonso decidio quedarse con Christian mientras Chris hiba a arreglar aquel pequeño asunto.Se monto en su camioneta y luego se fua su casa.Cuando llego, ya las personas que necesitaba lo esperaban. Entro a su despacho con paso ligero y se sento en silla de cuero.
Bemærkninger til oversættelsen
Quero que seea traducto en Rumana porque yo soy de Rumania.Y en Englez si se puiede claro

Titel
Cap. 3 Christopher ieÅŸi furios...
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af Freya
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Cap.3

Christopher ieşi furios din salonul de spital în care se afla fratele lui. Din fericire, acesta era mai bine, dar asta nu putea rămâne aşa. Ştia perfect cine îi provocase acel accident şi urma să ia măsuri în această privinţă. Alfonso hotărî să rămână cu Christian, în timp ce Chris urma să se ocupe de acel lucru. Se urcă în camioneta lui şi apoi se duse acasă. Când ajunse, deja persoanele de care avea nevoie îl aşteptau. Intră în biroul lui păşind încet şi se aşeză în scaunul de piele.
Bemærkninger til oversættelsen
"acesta" se referă la fratele lui Christopher.
"pequeño asunto"= mică problemă, mică "chestie", mic amănunt;
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 5 Maj 2008 16:25