Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-세르비아어 - ho un pensiero che parla di te.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어러시아어세르비아어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

제목
ho un pensiero che parla di te.
본문
maverik에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

ho un pensiero che parla di te.

제목
misao
번역
세르비아어

zciric에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Imam misao o tebi.
이 번역물에 관한 주의사항
Zciric : bukvalan prevod

Roller : Jednostavnije je reći "Mislim na tebe"
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 24일 12:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 23일 11:27

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Zciric, prva rec "ho" znaci "imam"... Slobodnim prevodom bih rekla "Mislim na tebe", jer mi je malo cudno da izgovorim "imam misao o tebi"...

2008년 2월 24일 18:50

zciric
게시물 갯수: 91
Zato sam i napisao da se radi o "bukvalnom prevodu"...
pozdrav!