Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - we need an assembly line where you have sliced...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
we need an assembly line where you have sliced...
본문
serba에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

we need an assembly line where you have sliced and cut metal sheets put together forming I-beam section , thus automatically and continuously welded forming the “ built-up beam section “ required with the required web-flange thickness, beam length and web and flange dimensions.
이 번역물에 관한 주의사항
I beam= I kriÅŸi
weld=kaynak yapma
web flang=flanş ağı
slice=dilimleme

제목
bir araya getirilerek I kiriÅŸi kesitini oluÅŸturan ....
번역
터키어

smy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

birleştirilerek I-kirişi kesitini oluşturan metal levhaları dilimleyip kestiğiniz, böylece otomatik ve sürekli olarak kaynatıp; gerekli flanş ağı kalınlığı, kiriş uzunluğu ve ağ ve flanş boyutları ile gerek duyulan "birleşik kiriş kesitini" oluşturduğunuz bir montaj hattına ihtiyacımız var.
이 번역물에 관한 주의사항
built-up beam section = birleÅŸik kiriÅŸ kesiti
p0mmes_frites에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 6일 16:45