Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - we need an assembly line where you have sliced...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Дело / Работа

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
we need an assembly line where you have sliced...
Tекст
Добавлено serba
Язык, с которого нужно перевести: Английский

we need an assembly line where you have sliced and cut metal sheets put together forming I-beam section , thus automatically and continuously welded forming the “ built-up beam section “ required with the required web-flange thickness, beam length and web and flange dimensions.
Комментарии для переводчика
I beam= I kriÅŸi
weld=kaynak yapma
web flang=flanş ağı
slice=dilimleme

Статус
bir araya getirilerek I kiriÅŸi kesitini oluÅŸturan ....
Перевод
Турецкий

Перевод сделан smy
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

birleştirilerek I-kirişi kesitini oluşturan metal levhaları dilimleyip kestiğiniz, böylece otomatik ve sürekli olarak kaynatıp; gerekli flanş ağı kalınlığı, kiriş uzunluğu ve ağ ve flanş boyutları ile gerek duyulan "birleşik kiriş kesitini" oluşturduğunuz bir montaj hattına ihtiyacımız var.
Комментарии для переводчика
built-up beam section = birleÅŸik kiriÅŸ kesiti
Последнее изменение было внесено пользователем p0mmes_frites - 6 Январь 2008 16:45