Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βοσνιακά-Τουρκικά - oh mayki kakote volim çudo bit nie allahami katse...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΤουρκικά

Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
oh mayki kakote volim çudo bit nie allahami katse...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από uurcs
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά

oh mayki kakote volim çudo bit nie allahami katse nacemo dusutcu izvalid od zagirlanye.....


a ya kakote volim to neçeş verovat.


Akote slapim vedeces.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bunları bana kız arkadasım mesaj olarak yollamıstı oyuzden kısaltma yaspmıs olabılır..

τίτλος
Oh annemle yemin ederim,seni öyle seviyorum,allahımla yemin ederim ki,buluştuğumuz zaman...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από adviye
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

oh annemle yemin ederim,seni öyle seviyorum, Allah'ımla yemin ederim ki,buluştuğumuz zaman seni öyle sıkı sarılacağım,ruhunu bana teslim edene kadar...
Seni nasıl sevdiğime,inanamayacaksın.
Seni ısırırsam görürsün.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bazı kelimeler çok anlamsız ve hatalara rağmen,anlamaya çalıştım ve okadar da tercümeye yansıttım.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από smy - 2 Φεβρουάριος 2008 13:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Ιανουάριος 2008 13:17

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
adviye hello! could you please tell me into which language the original text was typed, as lakil says it is not Bosnian, so what could it be? (I'll edit with the right source-text flag) Thanks a lot!

11 Ιανουάριος 2008 22:33

adviye
Αριθμός μηνυμάτων: 56
Ä°t is Bosnian language....