Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bosnisk-Tyrkisk - oh mayki kakote volim çudo bit nie allahami katse...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BosniskTyrkisk

Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
oh mayki kakote volim çudo bit nie allahami katse...
Tekst
Skrevet av uurcs
Kildespråk: Bosnisk

oh mayki kakote volim çudo bit nie allahami katse nacemo dusutcu izvalid od zagirlanye.....


a ya kakote volim to neçeş verovat.


Akote slapim vedeces.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bunları bana kız arkadasım mesaj olarak yollamıstı oyuzden kısaltma yaspmıs olabılır..

Tittel
Oh annemle yemin ederim,seni öyle seviyorum,allahımla yemin ederim ki,buluştuğumuz zaman...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av adviye
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

oh annemle yemin ederim,seni öyle seviyorum, Allah'ımla yemin ederim ki,buluştuğumuz zaman seni öyle sıkı sarılacağım,ruhunu bana teslim edene kadar...
Seni nasıl sevdiğime,inanamayacaksın.
Seni ısırırsam görürsün.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bazı kelimeler çok anlamsız ve hatalara rağmen,anlamaya çalıştım ve okadar da tercümeye yansıttım.
Senest vurdert og redigert av smy - 2 Februar 2008 13:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Januar 2008 13:17

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
adviye hello! could you please tell me into which language the original text was typed, as lakil says it is not Bosnian, so what could it be? (I'll edit with the right source-text flag) Thanks a lot!

11 Januar 2008 22:33

adviye
Antall Innlegg: 56
Ä°t is Bosnian language....