Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bosniska-Turkiska - oh mayki kakote volim çudo bit nie allahami katse...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BosniskaTurkiska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
oh mayki kakote volim çudo bit nie allahami katse...
Text
Tillagd av uurcs
Källspråk: Bosniska

oh mayki kakote volim çudo bit nie allahami katse nacemo dusutcu izvalid od zagirlanye.....


a ya kakote volim to neçeş verovat.


Akote slapim vedeces.
Anmärkningar avseende översättningen
bunları bana kız arkadasım mesaj olarak yollamıstı oyuzden kısaltma yaspmıs olabılır..

Titel
Oh annemle yemin ederim,seni öyle seviyorum,allahımla yemin ederim ki,buluştuğumuz zaman...
Översättning
Turkiska

Översatt av adviye
Språket som det ska översättas till: Turkiska

oh annemle yemin ederim,seni öyle seviyorum, Allah'ımla yemin ederim ki,buluştuğumuz zaman seni öyle sıkı sarılacağım,ruhunu bana teslim edene kadar...
Seni nasıl sevdiğime,inanamayacaksın.
Seni ısırırsam görürsün.
Anmärkningar avseende översättningen
Bazı kelimeler çok anlamsız ve hatalara rağmen,anlamaya çalıştım ve okadar da tercümeye yansıttım.
Senast granskad eller redigerad av smy - 2 Februari 2008 13:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Januari 2008 13:17

Francky5591
Antal inlägg: 12396
adviye hello! could you please tell me into which language the original text was typed, as lakil says it is not Bosnian, so what could it be? (I'll edit with the right source-text flag) Thanks a lot!

11 Januari 2008 22:33

adviye
Antal inlägg: 56
Ä°t is Bosnian language....