Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Χίντι-Αγγλικά - kabhi kushi kabhie gham

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΧίντιΑγγλικάΙσπανικάΣουηδικά

Κατηγορία Πρόταση - Σπίτι/Οικογένεια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
kabhi kushi kabhie gham
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Siixx
Γλώσσα πηγής: Χίντι

kabhi kushi kabhie gham

τίτλος
sometimes happiness sometimes sorrow
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από deysub
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Sometimes happiness, sometimes sorrow.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 1 Νοέμβριος 2007 12:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Οκτώβριος 2007 04:00

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
"happy" and "sorrow" are not parallel - the 1st is an adjective and the 2nd is a noun. Maybe this should either be "happiness" and "sorrow" or "happy" and "sad".

1 Νοέμβριος 2007 01:51

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
drkpp, is this translation correct?

CC: drkpp

1 Νοέμβριος 2007 08:03

drkpp
Αριθμός μηνυμάτων: 83
The actual Hindi pronunciation is:
kabhee khushee kabhee gam
=
कभी खुशी कभी गम
=
Sometimes happiness, sometimes sorrow.

1 Νοέμβριος 2007 12:21

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Thank you!