Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هندي-انجليزي - kabhi kushi kabhie gham

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هنديانجليزيإسبانيّ سويدي

صنف جملة - بيت/ عائلة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
kabhi kushi kabhie gham
نص
إقترحت من طرف Siixx
لغة مصدر: هندي

kabhi kushi kabhie gham

عنوان
sometimes happiness sometimes sorrow
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف deysub
لغة الهدف: انجليزي

Sometimes happiness, sometimes sorrow.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 1 تشرين الثاني 2007 12:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 تشرين الاول 2007 04:00

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
"happy" and "sorrow" are not parallel - the 1st is an adjective and the 2nd is a noun. Maybe this should either be "happiness" and "sorrow" or "happy" and "sad".

1 تشرين الثاني 2007 01:51

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
drkpp, is this translation correct?

CC: drkpp

1 تشرين الثاني 2007 08:03

drkpp
عدد الرسائل: 83
The actual Hindi pronunciation is:
kabhee khushee kabhee gam
=
कभी खुशी कभी गम
=
Sometimes happiness, sometimes sorrow.

1 تشرين الثاني 2007 12:21

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Thank you!