Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



11Μετάφραση - Ισπανικά-Τουρκικά - Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΚινέζικα απλοποιημέναΑγγλικάΑραβικάΤουρκικάΚινέζικα

Κατηγορία Τραγούδι - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Zarynna
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Porque nunca abra nadie que pueda llenar el vacio que dejaste en mi.
Has cambiado mi vida, me has echo crecer, es que no soy el mismo de ayer...
UN DIA ES UN SIGLO SIN TI.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
cancion

τίτλος
Bende bıraktığın boşluğu doldurabilecek birisi asla olmayacak.
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από p0mmes_frites
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Bende bıraktığın boşluğu doldurabilecek birisi asla olmayacak.
Sen benim hayatımı değiştirdin, büyümemi sağladın...
Dün olduğum gibi değilim...
Sensiz bir gün bir asır.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από serba - 2 Σεπτέμβριος 2007 10:09