Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - var ya sende ha sende vardı

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
var ya sende ha sende vardı
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sybel
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

var
ya sende
ha sende vardı

τίτλος
il y a; et chez toi? voilà! il y avait chez toi
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

il y a
et chez toi?
voilà! il y avait chez toi
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Comme j'ai écrit [link=http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_53522.html]ici[/link], c'est très dur traduire quelque chose comme ça sans contexte et sans sens. Il y a aussi un erreur dan le texte originel - je l'ai traduit comme "ha sende vardı".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 7 Απρίλιος 2007 22:13