Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - var ya sende ha sende vardı

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
var ya sende ha sende vardı
Tekstas
Pateikta sybel
Originalo kalba: Turkų

var
ya sende
ha sende vardı

Pavadinimas
il y a; et chez toi? voilà! il y avait chez toi
Vertimas
Prancūzų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

il y a
et chez toi?
voilà! il y avait chez toi
Pastabos apie vertimą
Comme j'ai écrit [link=http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_53522.html]ici[/link], c'est très dur traduire quelque chose comme ça sans contexte et sans sens. Il y a aussi un erreur dan le texte originel - je l'ai traduit comme "ha sende vardı".
Validated by Francky5591 - 7 balandis 2007 22:13