Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - var ya sende ha sende vardı

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Kategori Mening

Titel
var ya sende ha sende vardı
Text
Tillagd av sybel
Källspråk: Turkiska

var
ya sende
ha sende vardı

Titel
il y a; et chez toi? voilà! il y avait chez toi
Översättning
Franska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Franska

il y a
et chez toi?
voilà! il y avait chez toi
Anmärkningar avseende översättningen
Comme j'ai écrit [link=http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_53522.html]ici[/link], c'est très dur traduire quelque chose comme ça sans contexte et sans sens. Il y a aussi un erreur dan le texte originel - je l'ai traduit comme "ha sende vardı".
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 7 April 2007 22:13