Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - P., eu te amo, pena que você não me ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΙταλικά

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
P., eu te amo, pena que você não me ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από marcos rj e
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

P., eu te amo, pena que você não me quer.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
P = female name abbrev.
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 16 Μάϊ 2010 17:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Μάϊ 2010 14:26

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Olá Marcos,

Você precisa colocar um sujeito antes de "não quer", porque pela flexão do verbo, tanto pode ser "você/ele/ela não quer" e assim fica difícil encontrar uma tradução exata. Ou você esqueceu também de colocar "me" e deveria ser: "Pena que você não me quer"?
O nome também deve ser abreviado já que não fazemos transliterações de nomes.