Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Τουρκικά - non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΤουρκικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από CEYCEY_16
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle spalle senza un xke!

τίτλος
Sadece
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από 44hazal44
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Bir tek neden olmadan geride bırakmaktan daha çirkin şey yoktur !
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
kelime sırasını bozmadan çeviri şu şekilde ''Daha çirkin şey yoktur...bir tek neden olmadan geride bırakmaktan !''
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από 44hazal44 - 30 Απρίλιος 2009 18:36





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Απρίλιος 2009 18:26

delvin
Αριθμός μηνυμάτων: 103
merhaba hazal
"daha çirkin bişey yok (ki).. bir tek sebep olmaksızın geride bırakmak! "
moda mod çevirisi bu

"bi neden olmaksızın geride bırakmaktan daha çirkin bişey yoktur " diyor yani düzenli haliyle