Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Turski - non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiTurski

Kategorija Svakodnevni život

Naslov
non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle...
Tekst
Poslao CEYCEY_16
Izvorni jezik: Talijanski

non c'e cosa piu brutta che...lasciarsi alle spalle senza un xke!

Naslov
Sadece
Prevođenje
Turski

Preveo 44hazal44
Ciljni jezik: Turski

Bir tek neden olmadan geride bırakmaktan daha çirkin şey yoktur !
Primjedbe o prijevodu
kelime sırasını bozmadan çeviri şu şekilde ''Daha çirkin şey yoktur...bir tek neden olmadan geride bırakmaktan !''
Posljednji potvrdio i uredio 44hazal44 - 30 travanj 2009 18:36





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 travanj 2009 18:26

delvin
Broj poruka: 103
merhaba hazal
"daha çirkin bişey yok (ki).. bir tek sebep olmaksızın geride bırakmak! "
moda mod çevirisi bu

"bi neden olmaksızın geride bırakmaktan daha çirkin bişey yoktur " diyor yani düzenli haliyle