Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Νορβηγικά-Τουρκικά - hørte du var pÃ¥ byen pÃ¥ lørdag og traff wenche

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΝορβηγικάΙσπανικάΤουρκικάΒοσνιακά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

τίτλος
hørte du var på byen på lørdag og traff wenche
Κείμενο
Υποβλήθηκε από okan_4242
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά

hørte du var på byen på lørdag og traff wenche

τίτλος
Cumartesi günü ...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από FIGEN KIRCI
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Cumartesi günü kasabada olduğunu ve W. ile gorüştüğünü duydum.

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridged by gamine:
"heard you were in town (on) Saturday) and (that) you met W."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 2 Μάρτιος 2009 15:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Φεβρουάριος 2009 22:21

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
"la ciudad" kasaba? yoksa ÅŸehir daha doÄŸru deÄŸil mi?

1 Μάρτιος 2009 14:09

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
bana verilen versiyonda 'town' diye geciyor diye 'kasaba'yi kullandim, ama ayirim cok belirgin ise, 'sehir' olarak duzeltirim.