Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Norwegisch-Türkisch - hørte du var pÃ¥ byen pÃ¥ lørdag og traff wenche

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NorwegischSpanischTürkischBosnisch

Kategorie Umgangssprachlich

Titel
hørte du var på byen på lørdag og traff wenche
Text
Übermittelt von okan_4242
Herkunftssprache: Norwegisch

hørte du var på byen på lørdag og traff wenche

Titel
Cumartesi günü ...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von FIGEN KIRCI
Zielsprache: Türkisch

Cumartesi günü kasabada olduğunu ve W. ile gorüştüğünü duydum.

Bemerkungen zur Übersetzung
Bridged by gamine:
"heard you were in town (on) Saturday) and (that) you met W."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 2 März 2009 15:47





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 Februar 2009 22:21

cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
"la ciudad" kasaba? yoksa ÅŸehir daha doÄŸru deÄŸil mi?

1 März 2009 14:09

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
bana verilen versiyonda 'town' diye geciyor diye 'kasaba'yi kullandim, ama ayirim cok belirgin ise, 'sehir' olarak duzeltirim.