Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - te ter é a certeza de que nossas vidas não está...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
te ter é a certeza de que nossas vidas não está...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tayssa
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

te ter é a certeza de que nossas vidas não está se passando inutilmente, é a certeza de uma ventura.

τίτλος
Certa fides
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από jufie20
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Te habere est certa fides ut vitae nostri non praetereant inutile, est certa fides rerum futurarum.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Dich zu haben ist die Gewissheit dass unsere Leben nicht unnütz verlaufen, es ist die Gewissheit einer Zukunft.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jufie20 - 2 Νοέμβριος 2008 15:49