Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Γαλλικά - dovoljno mi je svega!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΓαλλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
dovoljno mi je svega!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από enjoy75
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

dovoljno mi je svega!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Francais de France

τίτλος
J'ai tout ce qu'il me faut
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Stane
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

J'ai tout ce qu'il me faut
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
On dirrait plutôt "Dosta mi je svega!" pour "J'en ai marre de tout !".
"Dovoljno mi je svega!" pourrait être traduit aussi comme "Cela me suffit !" ou "J'ai tout ce qu'il me faut !" ou même "J'ai tout dont j'ai besoin" etc. Tout dépend du contexte.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 29 Σεπτέμβριος 2008 13:54