Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



20Μετάφραση - Τουρκικά-Λιθουανικά - Çok Uzaklardayım, 5 eylül'De döneceÄŸim

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΛιθουανικάΓερμανικά

τίτλος
Çok Uzaklardayım, 5 eylül'De döneceğim
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Granger21
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Çok Uzaklardayım, 5 eylül'De döneceğim

τίτλος
Esu išvykęs labai toli, grįšiu rugsėjo 5 diena.
Μετάφραση
Λιθουανικά

Μεταφράστηκε από Juratux
Γλώσσα προορισμού: Λιθουανικά

Esu išvykęs labai toli, grįšiu rugsėjo 5 diena.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ollka - 13 Ιούλιος 2008 20:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Ιούλιος 2008 20:15

ollka
Αριθμός μηνυμάτων: 149
Sveiki,
Ačiū už vertimą. Tačiau Cucumis taisyklės reikalauja, kad vertimuose būtų visi diakritiniai ženklai (pvz., ž, ę, ū ir kt.) - prielaida yra tokia, kad vertimą užsakęs žmogus gali jį kopijuoti tiesiai iš Cucumis nemokėdamas kalbos ir nežinodamas, kad reikia dar pakeisti raides į lietuviškas.
Prašau Jūsų ištaisyti vertimą, tuomet galėsiu jį priimti, o Jūs pelnysite vertimo taškų.

13 Ιούλιος 2008 20:22

Juratux
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Esu iišvykęs labai toli, grįšiu rugsėjo 5 diena.

13 Ιούλιος 2008 20:28

ollka
Αριθμός μηνυμάτων: 149
Ačiū Kitą kartą galima spausti "redaguoti" ir keisti patį vertimą, bet šįkart pakeičiau. Linkiu sėkmingo tolimesnio bendradarbiavimo su Cucumis