Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βοσνιακά-Τουρκικά - Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΓερμανικάΤουρκικάΑλβανικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από german-lover
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά

Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis. Volim te vise nego sebe.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Mein Freund hat mir diesen Text geschrieben und ich kann ihn leider nicht übersetzen. Ich hoffe, dass mir jemand helfen kann ihn zu übersetzen. Vielen Dank.

τίτλος
Beni terkedersen kalbimin atışı duracak. Seni...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από maldonado
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Beni terkedersen kalbimin atışları duracak. Seni kendimden çok seviyorum.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"terkedersen" yerine "bırakırsan" da olabilir.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 17 Μάϊ 2008 23:04