Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



22Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Juntas para sempre

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΕλληνικάΕσπεράντοΟλλανδικάΤουρκικάΕβραϊκάΚαταλανικά

Κατηγορία Λέξη - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Juntas para sempre
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Nayara_Men
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Juntas para sempre
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Escolha de frase/palavra para tatuagem.

ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
Τελευταία επεξεργασία από Bamsa - 20 Ιούλιος 2010 21:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Απρίλιος 2008 17:18

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
This text was already translated HERE into French, Italian, Arabic and Latin

1 Απρίλιος 2008 17:22

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
...and I took off "amizade", because we do not accept translation requests of single words.

([4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e somente aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas quando uma boa razão houver sido dada nos comentários do pedido.

Tente aqui: Wikicionário.)