Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



22Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - Juntas para sempre

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųGraikųEsperantoOlandųTurkųIvritoKatalonų

Kategorija Žodis - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Juntas para sempre
Tekstas vertimui
Pateikta Nayara_Men
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Juntas para sempre
Pastabos apie vertimą
Escolha de frase/palavra para tatuagem.

ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
Patvirtino Bamsa - 20 liepa 2010 21:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 balandis 2008 17:18

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
This text was already translated HERE into French, Italian, Arabic and Latin

1 balandis 2008 17:22

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
...and I took off "amizade", because we do not accept translation requests of single words.

([4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e somente aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas quando uma boa razão houver sido dada nos comentários do pedido.

Tente aqui: Wikicionário.)