Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-تركي - Mon ange !Je tiens beaucoup à toi, ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيتركي

عنوان
Mon ange !Je tiens beaucoup à toi, ...
نص
إقترحت من طرف seni seni
لغة مصدر: فرنسي

Mon ange !

Je tiens beaucoup à toi, mes larmes coulent quand je pense au malheur qui s'abat sur nous ! Je resterai à tes côtés parce que je t'aime. Je ne regrette rien et tu resteras à jamais dans mon cœur !

Ta femme qui t'aime !
ملاحظات حول الترجمة
Bonjour pouvez vous me le traduire en turc merci

عنوان
Meleğim ! Sana çok tutkunum,....
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف iozgur
لغة الهدف: تركي

MeleÄŸim !

Sana çok tutkunum, üzerimize çöken felaketi düşündüğüm zaman gözyaşlarım boşalıyor ! Senin yanında kalacağım çünkü seni seviyorum. Hiçbir şeyden pişman değilim ve sen sonsuza kadar kalbimde kalacaksın !

Seni seven karın !
ملاحظات حول الترجمة
Şöyle de olabilir: Meleğim! Sana çok tutkunum! Üstümüze çöken felaketi düşündüğüm zaman gözümden yaşlar boşanıyor! Senin yanında kalacağım çünkü seni seviyorum. Hiçbir şeye üzülmüyorum ve sen sonsuza dek kalbimde kalacaksın. Seni seven eşin.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Bilge Ertan - 16 أيلول 2012 21:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 أيلول 2012 10:05

iozgur
عدد الرسائل: 15
teşekkürler Bige Ertan. İyi çalışmalar.

17 أيلول 2012 11:10

seni seni
عدد الرسائل: 2
Merci pour la traduction !!!! :-)

17 أيلول 2012 15:54

iozgur
عدد الرسائل: 15
De rien! seni seni.