Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-يونانيّ - O céu é o limite.Não se preocupe, ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةفرنسييونانيّ لاتيني

صنف كتابة حرّة - فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
O céu é o limite.Não se preocupe, ...
نص
إقترحت من طرف Josyane
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

O céu é o limite.
Não se preocupe, seja feliz.
Rogai por nós.
ملاحظات حول الترجمة
Gostaria de tradução em três linguas, Francês da França, Latim e Grego. Desde já agradeço.

<Admin's note> Lines containing single words and double requests removed.

عنوان
Ο ουρανός είναι το όριο,μην ανησυχείτε...
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف Στεφανος
لغة الهدف: يونانيّ

Ο ουρανός είναι το όριο.
Μην ανησυχείτε,να είστε χαρούμενοι.
Προσευχηθείτε για μας.
آخر تصديق أو تحرير من طرف User10 - 10 تشرين الثاني 2009 21:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 تشرين الثاني 2009 15:12

User10
عدد الرسائل: 1173
Στέφανε, "ο ουρανός" δεν είναι το όριο; (O céu- Le ciel).