Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-عبري - You smile at your tears but you have them in...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركيعبريعربيلغة فارسية

صنف شعر - حب/ صداقة

عنوان
You smile at your tears but you have them in...
نص
إقترحت من طرف alexiiz
لغة مصدر: انجليزي

You smile at your tears but you have them in your heart
ملاحظات حول الترجمة
The word you is not ment as a specific person YOU it´s ment as the word you when you refer to yourself.

عنوان
אתה מחייך למראה דמעותיך, אך הן נמצאות בלבך.
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف libera
لغة الهدف: عبري

אתה מחייך למראה דמעותיך, אך הן נמצאות בלבך.
آخر تصديق أو تحرير من طرف milkman - 21 شباط 2009 11:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 شباط 2009 20:33

milkman
عدد الرسائل: 773
המשפט קצת לא הגיוני. נראה לי שהיא התכוונה שבמקום לבכות אתה מחייך. לא יודע איך אפשר לנסח את זה דומה יותר למקור.

21 شباط 2009 09:44

milkman
عدد الرسائل: 773
אני מבין שאת לא מסכימה איתי?
בכל אופן, JP פעם אמר לי שאם עבר שבוע מאז שמומחה מתרגם משהו ולאף אחד לא יצא לאשר אותו - הוא יכול להרגיש חופשי לאשר בעצמו.

21 شباط 2009 11:03

libera
عدد الرسائل: 257
דווקא הסכמתי - למעשה המשפט המקורי כבר לא ממש נשמע לי הגיוני, אז תרגמתי כמו שהבנתי, כפשוטו.
נתון להחלטתך...

21 شباط 2009 11:14

milkman
عدد الرسائل: 773
יאללה את צודקת