Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-ألماني - Bună! Sunt Doina, mama Mariei ÅŸi ne-am cunoscut în...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيألماني

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
Bună! Sunt Doina, mama Mariei şi ne-am cunoscut în...
نص
إقترحت من طرف 2na65
لغة مصدر: روماني

Bună! Sunt Doina, mama Mariei şi ne-am cunoscut în Egipt. Vă trimit câteva fotografii. Vă doresc tot binele din lume şi sper să ne revedem într-o zi! Numai bine vă doresc!
ملاحظات حول الترجمة
edited with diacritics /azitrad/

عنوان
Es geht mir gut. ...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف jufie20
لغة الهدف: ألماني

Hallo! Ich bin Doina, die Mutter von Marie, wir haben uns in Ägypten kennengelernt. Ich schicke Ihnen einige Fotos. Ich wünsche Ihnen alles Gute der Welt und hoffe, dass wir uns eines Tages wieder sehen. Ich wünsche Ihnen nur Gutes!
آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 19 تشرين الثاني 2008 20:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 تشرين الثاني 2008 13:01

italo07
عدد الرسائل: 1474
Here again a bridge please

CC: MÃ¥ddie

19 تشرين الثاني 2008 13:49

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
Here's a quick bridge.

Hello! I’m Doina, Maria’s mother and we’ve met in Egipt. I’m sending you a few photos. I wish you all the good in the world and I hope will see each other again someday! I wish you all the best!

19 تشرين الثاني 2008 19:59

italo07
عدد الرسائل: 1474
Forma di cortesia?

CC: MÃ¥ddie

19 تشرين الثاني 2008 20:11

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
Yes, the last line lit. means : I wish you nothing but good.