Cucumis - Free online translation service
. .



23Translation - English-Swedish - All the same..

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishArabicHungarianFrenchGreekKoreanChinese simplifiedSlovakItalianSpanishBulgarianDanishTurkishSwedishDutchRomanianBretonCroatianJapaneseEsperantoFinnishCatalanBrazilian PortugueseUkrainianChinese traditionalPortugueseLatinGermanRussianCzechPolishSerbianBosnianEstonianHebrewLithuanianKurdishLatvianThai

Category Thoughts

Title
All the same..
Text
Submitted by tristangun
Source language: English

Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same

Title
rätt eller fel
Translation
Swedish

Translated by Mattan
Target language: Swedish

Rätt eller fel
Svart eller vit
Om jag blundar
är det allt samma sak
Remarks about the translation
"blundar" can also be translated with "sluter mina ögon" although "blundar" is the word used in english a poem like this it's up to your own personal oppinion
Last validated or edited by Porfyhr - 2 September 2007 09:14