Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



23Tradução - Inglês-Sueco - All the same..

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsÁrabeHúngaroFrancêsGregoCoreanoChinês simplificadoEslovacoItalianoEspanholBúlgaroDinamarquêsTurcoSuecoHolandêsRomenoBretãoCroataJaponêsEsperantoFinlandêsCatalãoPortuguês BrUcranianoChinês tradicionalPortuguêsLatimAlemãoRussoChecoPolacoSérvioBósnioEstónioHebraicoLituanoCurdaLetónioTailandês

Categoria Pensamentos

Título
All the same..
Texto
Enviado por tristangun
Língua de origem: Inglês

Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same

Título
rätt eller fel
Tradução
Sueco

Traduzido por Mattan
Língua alvo: Sueco

Rätt eller fel
Svart eller vit
Om jag blundar
är det allt samma sak
Notas sobre a tradução
"blundar" can also be translated with "sluter mina ögon" although "blundar" is the word used in english a poem like this it's up to your own personal oppinion
Última validação ou edição por Porfyhr - 2 Setembro 2007 09:14