Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latin-French - Asinus jacentem vidit in prato lyram

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinFrench

Category Literature

Title
Asinus jacentem vidit in prato lyram
Text
Submitted by caramel
Source language: Latin

Asinus jacentem vidit in prato lyram
Accessit et tentavit chordas ungula:
Sonuere tactae "Bella res est mehercule;
Male cessit, ego", ait, "artis quia sum nescius.
Si repperisset aliquis hanc prudentior,
Divinis aures oblectasset cantibus."
Sic saepe ingenia calamitate intercidunt.
Remarks about the translation
L'Ane et la Lyre / Fable / Phèdre
Il s'agit d'une fable latine de phèdre nommée "L'ane et la Lyre"

Title
L'Âne et la Lyre
Translation
French

Translated by ApHo
Target language: French

Un âne vit une lyre par terre dans une prairie.
Il s'approcha et essaya les cordes de son sabot :
Elles sonnèrent au toucher. « Voilà un bel instrument ;
Dommage - dit-il - qu'il me soit échu, à moi qui ne sais m'en servir.
Si quelqu'un de plus savant l'avait trouvé,
C'est par des airs divins qu'il aurait charmé les oreilles.»
Ainsi souvent par malheur se perdent les talents.
Last validated or edited by cucumis - 18 October 2006 13:41