Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Farsi-Persian - and the consciousness that the metaphysics is a...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishFarsi-Persian

Category Poetry - Arts / Creativity / Imagination

Title
and the consciousness that the metaphysics is a...
Text
Submitted by leonardoqz
Source language: English

And the consciousness that the metaphysics is a consequence of being poorly willing.
Remarks about the translation
"poorly willing" in this text tends to nihilism/melancholy

thanks!!

Title
و این آگاهی که متافیزیک...
Translation
Farsi-Persian

Translated by ghasemkiani
Target language: Farsi-Persian

و این آگاهی که متافیزیک نتیجه‌ی ضعف در خواستن است.
Last validated or edited by salimworld - 9 June 2011 14:34





Latest messages

Author
Message

29 May 2011 11:38

salimworld
Number of messages: 248
@leonardoqz: I'm afraid I'm not sure what you mean by your remark. Could you explain more about how it may affect the translation?

5 June 2011 04:35

salimworld
Number of messages: 248
Hi!

According to requester's remark, do you have a idea on meaning of "poorly willing"?



CC: Francky5591 lilian canale

5 June 2011 13:49

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Salim, I guess it means "showing little willingness/enthusiasm" (apathetic)

5 June 2011 14:07

Francky5591
Number of messages: 12396
Hello Salim. I'd add, about someone who's into melancholy : weakened -by depression- (melancholy is a serious disease, one who suffers from this disease doesn't feel like doing anything, doesn't want a lot of things either (kind of prone state of mind)

9 June 2011 14:34

salimworld
Number of messages: 248
Thanks Francky!