Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Farski - Your opinion

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiArapskiMađarskiHrvatskiŠpanjolskiGrčkiBugarskiŠvedskiNizozemskiFinskiEsperantoTurskiDanskiNjemačkiRumunjskiTalijanskiPojednostavljeni kineskiKineskiBrazilski portugalskiSlovačkiČeškiPortugalskiKorejskiJapanskiKatalanskiLitavskiPoljskiNorveškiUkrajinskiFrancuskiSrpskiRuskiBosanskiFarskiEstonskiFrizijskiLetonskiBretonskiHebrejskiKlingonskiIslandskiPerzijskiAlbanskiIndonezijskiGruzijskiMakedonskiAfrikaansIrskiHinduMalajskiTajlandskiUrduVijetnamskiAzerbejdžanskiTagalog
Traženi prijevodi: Nepalski

Naslov
Your opinion
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.

Naslov
Tín meining
Prevođenje
Farski

Preveo Bamsa
Ciljni jezik: Farski

Ein serfrøðingur hevur biði um tína meining um hesa umseting, fyri at gera av hvørt at staðfesta hana ella ikki.
Posljednji potvrdio i uredio Bamsa - 30 listopad 2007 20:26