Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Feroeză - Your opinion

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăArabăMaghiarãCroatăSpaniolăGreacăBulgarăSuedezăOlandezăFinlandezăEsperantoTurcăDanezăGermanăRomânăItalianăChineză simplificatăChinezăPortugheză brazilianăSlovacăCehăPortughezăCoreanăJaponezăCatalanăLituanianăPolonezăNorvegianăUcrainianăFrancezăSârbăRusăBosniacFeroezăEstonăFrigianăLetonăBretonăEbraicãKlingonăIslandezăLimba persanăAlbanezăIndonezianăGeorgianăMacedonăAfricaniIrlandezăHindiMalaiezianăThaiUrduVietnamezăAzerăTagalu
Traduceri cerute: Nepaleză

Titlu
Your opinion
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.

Titlu
Tín meining
Traducerea
Feroeză

Tradus de Bamsa
Limba ţintă: Feroeză

Ein serfrøðingur hevur biði um tína meining um hesa umseting, fyri at gera av hvørt at staðfesta hana ella ikki.
Validat sau editat ultima dată de către Bamsa - 30 Octombrie 2007 20:26