Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Francuski-Mađarski - Je crois que le sens de cette traduction

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiNjemačkiNizozemskiTalijanskiPortugalskiBrazilski portugalskiAlbanskiSrpskiEsperantoDanskiTurskiKatalanskiŠpanjolskiGrčkiPojednostavljeni kineskiRumunjskiUkrajinskiRuskiKineskiBugarskiFinskiJapanskiLatinskiFrancuskiMađarskiArapskiČeškiHrvatskiŠvedskiPoljskiHebrejskiLitavskiMakedonskiBosanskiNorveškiEstonskiSlovačkiFarskiBretonskiKorejskiFrizijskiLetonskiKlingonskiIslandskiPerzijskiKurdskiIndonezijskiTagalogGruzijskiAfrikaansIrskiTajlandskiVijetnamskiAzerbejdžanski
Traženi prijevodi: Nepalski

Naslov
Je crois que le sens de cette traduction
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Francuski Preveo nava91

Je pense que le sens de cette traduction est mauvais

Naslov
Ugy vélem, hogy a forditàs téves
Prevođenje
Mađarski

Preveo evahongrie
Ciljni jezik: Mađarski

Ugy vélem, hogy a forditàs téves
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 16 veljača 2007 07:24