Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Engleski-Grčki - Wrong meaning

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiNjemačkiNizozemskiTalijanskiPortugalskiBrazilski portugalskiAlbanskiSrpskiEsperantoDanskiTurskiKatalanskiŠpanjolskiGrčkiPojednostavljeni kineskiRumunjskiUkrajinskiRuskiKineskiBugarskiFinskiJapanskiLatinskiFrancuskiMađarskiArapskiČeškiHrvatskiŠvedskiPoljskiHebrejskiLitavskiMakedonskiBosanskiNorveškiEstonskiSlovačkiFarskiBretonskiKorejskiFrizijskiLetonskiKlingonskiIslandskiPerzijskiKurdskiIndonezijskiTagalogGruzijskiAfrikaansIrskiTajlandskiVijetnamskiAzerbejdžanski
Traženi prijevodi: Nepalski

Naslov
Wrong meaning
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

I think the meaning of this translation is wrong

Naslov
Λάθος νόημα
Prevođenje
Grčki

Preveo Car0le
Ciljni jezik: Grčki

Νομίζω πως αυτή η μετάφραση δεν ανταποκρίνεται στο νόημα του κειμένου πηγής
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 3 siječanj 2007 07:51