Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Njemački - Io sto male senza te

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiNjemački

Kategorija Pjesma - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Io sto male senza te
Tekst
Poslao pate5
Izvorni jezik: Talijanski

Amore non lo so, io sto male senza te
e non so perché, forse una ragione c'è
ho scoperto sai, dallo sguardo che mi fai
che mi mancherai e non te l'ho detto mai.
Primjedbe o prijevodu
quote from the song "Io sto male senza te" by Pietro B. <alexfatt>

Naslov
Ohne dich geht es mir schlecht
Prevođenje
Njemački

Preveo alexfatt
Ciljni jezik: Njemački

Liebling, das weiß ich nicht, ohne dich geht es mir schlecht
und ich weiß nicht warum, vielleicht gibt es einen Grund.
Weißt du, durch deinen Blick habe ich herausgefunden,
dass ich dich vermisse, und das habe ich dir nie gesagt.
Primjedbe o prijevodu
"durch deinen Blick" or more literally "durch den Blick, den du auf mich wirfst"
Posljednji potvrdio i uredio italo07 - 19 kolovoz 2011 16:10





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 kolovoz 2011 16:10

italo07
Broj poruka: 1474
Text before my edit:

Liebling, das weiß ich nicht, ohne dich geht es mir schlecht
und ich weiß nicht warum, vielleicht gibt es ein Grund.
Ich habe durch deinen Blick entdeckt, weißt du,
dass ich dich vermisse, und das habe ich dir nie gesagt.